待查詞彙
|
需求
|
google 結果
|
無理やり
|
日→中
|
无理やり
|
不知為何,在google上丟日文詞彙查中文意思,時不時會出現google把日文詞彙判定為中文,然後就把日文中的漢字換成簡體字就完事了。孤狗啊,你到底把日文詞彙中的平假名置於何地啊?…
=====分割線=====
正確解釋:
◆日文字典的解釋:
むり‐やり【無理▽遣り/無理矢理】
[副]《「矢理」は当て字》無理と知りながら、強引に行うさま。「ドアを―こじ開ける」「―に飲ませる」
◆日華辭典的解釋:
無理やり
【副】
硬yìng;强迫qiǎngpò;强逼qiǎngbī。(無理と知りながら、強引に行う。)
◎無理やりうばう。/强占。
◎無理やり行かせる。/硬逼着去。
◎契約を無理やり承諾させる。/强迫对方签qiān合同。
硬yìng;强迫qiǎngpò;强逼qiǎngbī。(無理と知りながら、強引に行う。)
◎無理やりうばう。/强占。
◎無理やり行かせる。/硬逼着去。
◎契約を無理やり承諾させる。/强迫对方签qiān合同。
#Malfunctioned Google Translation
沒有留言:
張貼留言