2019年11月11日 星期一

20191004 壞掉的google translation記錄檔00041








待查詞彙
需求
google 結果
腰の低い
日→中
低腰


=====分割線=====

正確解釋:
◆日文字典的解釋:
(こし)が低・い 
 腰を低く構える。
 他人に対して、へりくだっている。愛想がよい。「誰にでも―・い人」⇔腰が高い


日華辭典的解釋:

腰が低い

【惯用语】
谦恭,谦逊,平易近人。
(他人に対して、へりくだっている。愛想がよい。)
誰にでも腰が低い人。/对谁都很谦逊的人。
同→頭が低い


=====分割線=====

        好吧,這次這個翻譯結果完全照字面翻譯,就跟錯誤記錄檔00015虎頭蜂的英文翻成tiger head bee一個模式。可能慣用語的翻譯對孤狗來說還是太難了一點吧?




#Malfunctioned Google Translation

沒有留言:

張貼留言