待查詞彙
|
需求
|
google 結果
|
劇物
|
日→英
|
drama
|
=====分割線=====
正確解釋:
◆日文字典的解釋:
劇物(げきぶつ)
劇薬と同程度の毒性をもつ、医薬品以外の物質。厚生労働大臣が指定し、取り扱いは毒物および劇物取締法で規定される。・・など。
◆和英辭典的解釋:
劇物
deleterious substance
◆英漢辭典的解釋:
drama noun (THEATRE)
戲劇;舞臺劇;表演
used in expressions that
refer to the type of play or film
劇
drama noun (EXCITEMENT)
B1 [ C ]
an event or situation, especially an unexpected one, in
which there is worry or excitement and
usually a lot of action
(尤指突然的)戲劇性場面,戲劇性事件
the excitement and energy that is created by a lot of action and arguments
戲劇效果
=====分割線=====
從日文解釋可知,「劇物」這個日文詞彙是指有毒的物質,跟戲劇或表演差了十萬八千里啊…孤狗你到底是怎麼想的,為何會把劇物的英文翻成drama啊??
#Malfunctioned Google Translation
沒有留言:
張貼留言