2019年11月2日 星期六

20190927 壞掉的google translation記錄檔00032








待查詞彙
需求
google 結果
劇物
日→英
drama


=====分割線=====

正確解釋:
◆日文字典的解釋:

劇物(げきぶつ) 

劇薬と同程度の毒性をもつ、医薬品以外の物質。厚生労働大臣が指定し、取り扱いは毒物および劇物取締法で規定される。メタノール二硫化炭素発煙硫酸など。


和英辭典的解釋:

劇物

deleterious substance


英漢辭典的解釋:

drama noun (THEATRE)

play in a theatre or on television or radio, or plays and acting generally
戲劇;舞臺劇;表演
She's starred in several TV dramas.她演過幾部電視劇。
He's the drama critic for the Times.他是《泰晤士報》的戲劇評論員。
She studied English and drama at college.她在大學裡學的是英語和戲劇。

used in expressions that refer to the type of play or film
courtroom drama法庭劇
historical drama歷史劇

drama noun (EXCITEMENT)


B1 [ C ]
an event or situationespecially an unexpected one, in which there is worry or excitement and usually a lot of action
(尤指突然的)戲劇性場面,戲劇性事件
We had a little drama last night when the oil in the pan caught fire.昨晚我們有一個小插曲——鍋裡的油著火了。

the excitement and energy that is created by a lot of action and arguments
戲劇效果
As a lawyer, he enjoyed the drama of the courtroom.作爲律師,他真的非常喜歡法庭上出現的那種戲劇效果。


=====分割線=====

        從日文解釋可知,「劇物」這個日文詞彙是指有毒的物質,跟戲劇或表演差了十萬八千里啊孤狗你到底是怎麼想的,為何會把劇物的英文翻成drama啊??


#Malfunctioned Google Translation


沒有留言:

張貼留言