2019年12月1日 星期日

20191018 壞掉的google translation記錄檔00061








待查詞彙
需求
google 結果
踏み切る
日→中
起飞



=====分割線=====

正確解釋:
◆日文字典的解釋:
ふみ‐き・る【踏(み)切る】
[動ラ五(四)]
 強く踏んだはずみで切る。「鼻緒を―・る」
 跳躍競技などで、地面やジャンプ台などを強く蹴った反動で飛び上がる。「タイミングよく―・る」
 思い切って行う。ある行動を起こす決心をする。ふんぎる。「着工に―・る」
 相撲で、土俵の外に足を出す。土俵を割る。踏み越す。「一気に押されて俵を―・る」


日華辭典的解釋:

踏み切る

【名】
【他动・一类】
1)踏断tàduàn,因踩偏而撑断yīn cǎipiān ér chēngduàn
(踏んで切る。)
鼻緒を踏み切る。/因踩偏而撑断木屐带mùjīdài
2)脚踩出圈外jiǎo cǎichū quānwài。(相撲で、足を土俵の外に出す。)
寄られてあっけなく踏み切る。/一靠就轻易地被靠出了圈。
3)起跳qǐtiào。(跳ぶ前に強く踏んで反動をつける。)
力強く踏み切る。/用力起跳。
4)下(定)决心xiàdìng juéxīn。(決心する。)
出資に踏み切る。/下定决心出资。
事業を始めることに踏み切る。/下决心办事业。


中文字典「起飛」與「起跳」的解釋:
字詞 
注音 
ㄑㄧˇ ㄈㄟ
漢語拼音 
qǐ fēi
相反詞 
著陸、降落
釋義 
·         
飛離地面,開始飛行。如:「當他趕到機場送行時,飛機已經起飛了。」《宋史.卷四九○.外國列傳六.高昌》:「飛鳥群萃河濱,或起飛,即為日氣所爍,墜而傷翼。」宋·梅堯臣〈雪後資政侍郎西湖宴集偶書〉詩:「積雪正無際,因風忽起飛。」
·         
比喻某事已準備齊全、配合妥當,一步步向前神速的進展。如:「出口貿易的大幅成長,帶動了我國經濟起飛


字詞 
注音 
ㄑㄧˇ ㄊㄧㄠˋ
漢語拼音 
qǐ tiào
釋義 
·         
跳高、跳遠及跳水等運動,開始跳躍的動作。如:「那位選手已站上彈板,做好起跳的準備。」
·         
參加跳高、撐竿跳等比賽,選擇某一高度,開始跳躍。如:「這位跳高選手從一百六十公分起跳。」
·         
開始跳表計程。如:「全臺各縣市計程車起跳的里程和費用並不相同,不能一概而論。




=====分割線=====

        這次孤狗矇對了一個字,但「起跳」跟「起飛」的意思還是不一樣的



#Malfunctioned Google Translation

沒有留言:

張貼留言