2019年10月26日 星期六

20190924 壞掉的google translation記錄檔00025







待查詞彙
需求
google 結果
日→中


        看到搜尋結果,大叔忍不住笑了。google translation把「沖」這個日文詞彙判定為中文,但在網頁搜尋結果又能正確地判定是日文,進而給出中文日語字典連結。孤狗,你好精分啊!

=====分割線=====

正確解釋:
◆日文字典的解釋:

(おき)

 海または湖などで、岸から遠く離れた所。「―に出る」
 広々とした田畑や野原の遠い所。


日華辭典的解釋:

【名】
海上;洋面。(海・湖などで、岸から遠くはなれたところ。)
船で沖に出る。/坐船出海。
沖の船。/在海面上的船。
沖の小島。/海上的小岛。
船を沖へこぎ出す。/把船划huá到海面去。


=====分割線=====

        對比之下,可以看到中文解釋裡沒有日文解釋中的「2 広々とした田畑や野原の遠い所」。這個日文解釋2的中文應該可以說「廣大田地或原野的遠處」吧。

#Malfunctioned Google Translation

沒有留言:

張貼留言