待查詞彙
|
需求
|
google 結果
|
不正
|
日→中
|
詐騙
|
=====分割線=====
正確解釋:
◆日文字典的解釋:
ふ‐せい【不正】
[名・形動]正しくないこと。また、その行為や、そのさま。「不正をはたらく」「不正な取引」
◆日華辭典的解釋:
不正
【名・形動】
不正当;不正经。(正しくないこと。)
◎ 不正な商品。/黑货hēihuò。
◎ 不正行為。/营私舞弊wǔbì。
◎ 不正乗車。/坐蹭cèng车;扒pá车。
◎ 不正を正す。/纠正jiūzhèng不正之风。
不正当;不正经。(正しくないこと。)
◎ 不正な商品。/黑货hēihuò。
◎ 不正行為。/营私舞弊wǔbì。
◎ 不正乗車。/坐蹭cèng车;扒pá车。
◎ 不正を正す。/纠正jiūzhèng不正之风。
◆中文辭典「詐騙」的解釋:
字詞
|
|
注音
|
ㄓㄚˋ ㄆㄧㄢˋ
|
漢語拼音
|
zhà piàn
|
相似詞
|
棍騙、欺騙、欺詐
|
釋義
|
欺詐騙取。如:「報上不時可見金光黨詐騙他人財物的消息。」
|
=====分割線=====
從上面的解釋可知,日文詞彙「不正」的意思是不正當、不正經,雖然「詐騙」也算是不正當的行為,但詐騙只是不正當行為之一,也就是說,日文詞彙「不正」的涵蓋面大於詐騙,因此若是要說日文「不正」的中文是「詐騙」的話,大叔還是覺得這是不對的。
#Malfunctioned Google Translation
沒有留言:
張貼留言