2021年12月18日 星期六

信長公記 譯 卷十二 段十五 悲歌

 

 

卷十二

 

段十五 悲歌

 

        1119日,守在伊丹城(1)的荒木久左衛門等荒木村重的屬下與織田軍約定,將妻子兄弟等親人留在城內當人質,自己進入尼崎城(2)說服村重獻出尼崎城與鼻熊城(3)投降,若是說服成功,各人的親人就能得救。

 

        於是久左衛門等人出發前往尼崎城。離開伊丹城時,久左衛門留下一句詩:

        「久仗毛利籠城在,現危今思尼崎行。」

 

        久左衛門等人出發後,織田信澄讓軍隊進入伊丹城裡戒備,在各個城櫓配置人員守衛。成為禁錮之身的女子們相對無言,因過於傷感而開始以詩歌相和。這些人留下的詩句如下:

 

        村重妻子阿出寫給村重的歌:

        「妾如嚴冬經霜草,終成難波海底藻。」

 

        村重的回覆:

        「一生奮鬥登天橋,難波之花猶如夢。」

 

        阿古寫給阿出的歌:

        「淒苦路上結伴行,合抱老樹不敵風。」

 

        御千代寫給村重的歌:

        「萬千相思嘆奈何,花落徒留夢中影。」

 

        村重的回覆:

        「此情決計非夢幻,代代流傳至百年。」

 

 

 

******

1

伊丹城又名有岡城,位於兵庫縣伊丹市伊丹。

 

2

尼崎城位於現今兵庫縣尼崎市北城內。

 

3

原文中的「鼻熊城」即花隈城,位於現今兵庫縣神戶市中央區花隈町。

 

 

 

翻譯文本

原文:

太田牛一:《信長公記》,收錄於《史籍集覧. 19》,p. 173-174pdf 146-147/417 東京:近藤出版部,1901

 

參照:

信長公記 卷十二 1-18

 

 

 

#信長公記

#Shinchoko-ki (Nobunagako-ki)

 

沒有留言:

張貼留言